歌:三谷朋世  作詞作曲:福田考代  中譯:Liwei天青

歌詞與翻譯請點繼續閱讀


冷たい手に引き寄せられ  流れて逝く時を過ごし
被冰冷雙手拉至身邊 時光就此流逝而去

遠くを見たその瞳に  何が映っているのだろう
凝視遠方的眼眸中 映出了什麼呢?


月が照らす冷たい指に  こぼれたのは冷たい涙
從月光照耀的冰冷指間 滴落的是冰冷的淚珠

見上げた空 いつかの夢が  遠くで見つめている
抬頭面對天空 遙望不知何時能實現的夢想


暗闇に手を差し伸べて  ここからはもう戻れない
向黑闇伸出雙手 再也無法從此處回歸了

気がつけば記憶の中に  閉ざされた私が見えた
只要察覺到就能在記憶中 找到被封閉其中的我


信じていたい あなたが来るのを  いつの日かここで巡り合うまで
我想去相信 你一定會來 總有一天會再度重逢

感じていたい時間がとまるまで  暖かい手で私に触れて
我想去感受 直到時間停止 用溫暖的手撫摸著我


硝子の檻に囚われていた  溶けない想い傷ついたまま
被囚禁在玻璃牢籠中 無法溶解的思念依舊帶著傷痕

戻ることない暗闇の向こう  光が射しているだろう
無法回歸的黑暗彼方 將會有光芒照耀吧

 


きっとまたこぼれる光  あたたかく包んでくれる
光芒一定會再次落下 溫暖的包圍著我
現実から逃げようとして  大事なもの見失ってる
因為從現實逃離 而遺失了重要事物


信じていたい あなたが来るのを  いつの日かここで巡り合うまで
我想去相信 你一定會來 總有一天會再度重逢
感じていたい時間がとまるまで  暖かい手で私に触れて
我想去感受 直到時間停止 用溫暖的手撫摸著我


冷たい手に引き寄せられ  流れて逝く時を過ごし
被冰冷雙手拉至身邊 時光就此流逝而去
遠くを見たその瞳に  何が映っているのだろう
凝視遠方的眼眸中 映出了什麼呢?


何が映っているのだろう 
映出了什麼呢?

arrow
arrow
    全站熱搜

    ebian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()